PSPx форум

PSPx форум (https://www.pspx.ru/forum/index.php)
-   Обсуждаем Аниме (https://www.pspx.ru/forum/forumdisplay.php?f=179)
-   -   Субтитры VS. Озвучка (https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=77254)

fork666 04.02.2009 21:12

лучшая озвучка была у сейлор-мун! Всё что сделала РЕА, жалкие потуги по сравнению. :tomato: :wacko:

Русский дубляж, это как аудио-книги... Для казуалов. :neo:

AroHb 28.02.2009 09:04

Сабы!
На зыз смотрел death note и tengen toppa Gurren Lagann
Правда приходилось прогонять 2 кодирования, так как конвертера нормального не было: один конвертит только в ави, зато накладывает сабы, а вторым уже в мр4. щас все не соберусь скачать xvid4psp...))
А вот в 5 проше есть возможность загружать сабы отдельно... Хм... А какой у них должен быть формат? Или же они только для умд?

LLOLL 28.02.2009 18:20

AroHb, в PMPlayer Advance 100% можно загружать сабы отдельным файлом, но я не тестил. Форматы наверное стандартные ass, srt. Но легче сконвертить видео файл сразу с сабами.

xXZoomXx 01.03.2009 08:35

только сабы и ничего больше=)

AroHb 03.03.2009 17:26

Наркотик, а что это за PMPlayer? Homebrew? Где можно скачать? Конвертить сразу с "хард" сабами неудобно, я уже говорил. Хвид4псп скачал - не понравилось время кодирования.:(
В стандартный пробовал заливать сабы *.ass *.srt не видит напрочь

AroHb добавил 03-03-2009 в 17:26
Все, нашел тему.:)
Прикольный плеер

FanPSPFan 31.01.2010 20:22

Еслиб был вариант "Все равно" в принципе поставил бы его. Но все же более отдаю предпочтение сабам. Озвучка если дубляж от Реанимедии и похожих, названия не помню) 5 см и За Облаками и Меланхолия Харухи классный дубляж мне понравился. И в Девочке покорившей время тоже очень понравился.

SeCuna00 16.02.2010 22:35

Сабы норм,но ПОЛНЫЙ КАЧЕСТВЕННЫЙ дубляж лучше

De@th K!d 16.04.2010 22:17

Субтитры, озвучку использую онли за неимением первых =)

COOLERbyPSP 22.04.2010 23:26

Цитата:

Сообщение от SeCuna00 (Сообщение 867630)
ПОЛНЫЙ КАЧЕСТВЕННЫЙ дубляж лучше

Это, конечно, круто, но люди у нас одни и те же, а японская озвучка ещё и более эмоциональна.

drauglin 23.04.2010 02:32

SeCuna00, в России не существует "полного качественного дубляжа" как такового.
вот когда актеров, делающих дубляж будут натаскивать так же, как в Японии обучают всех сейю, можно будет говорить о качественных голосах. И если после/параллельно с этим выучат хотя бы пару переводчиков, которые смогут не только правильно перевести, но и перенести специфику персонажей в текст, можно будет говорить о переводе.
и вот когда оба этих события произойдут, можно будет говорить о качественном дубляже.
с российским менталитетом этого не будет еще лет 50, а то и все 100. и это в лучшем случае.

Zerona 04.01.2011 21:33

раньше только сабы
теперь Анкорд любимый)

DaReLL 05.01.2011 00:22

Я за субтитры!Лучше оригинальной озвучки ничего не может быть!

Demonolog 08.01.2011 10:37

Субтитры и оригинальная озвучка, только так и никак иначе...
Никакой доморощенный переводчик-володарский не сравнтся с профессиональными сэйю и точка. вотЪ!

Setsuna-ch4n 23.01.2011 17:01

Хм, без особой разницы, больше вникаю в сюжет чем отвлекаюсь на качество сабов или голосовых данных

TurQuoiSe_ 10.04.2011 03:04

Однозначно субтитры.
1)Зачастую озвучка отвратительна, в том числе и дублирование, и не отображает нужную палитру эмоций.
2)Часто езжу в метро/поезде и порой проблемно что либо понять из за шума.
3)Это тру))


Текущее время: 00:33. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.